Dento and Iris have English names…

They’ll be known as Cilan and Iris, respectively.  Although Cartoon Network revealed this news it probably holds true for the games.  I’m just thankful that Cilan is not a pun on corn (that I know of) so hopefully the waiter trio will have something different up their sleeves. Probably different herb names. Basil? Thyme?

<3 pokejungle

ps- Obviously it is based on Cilan[tro] which is an herb.  Obv.

Supporters

Help support our work by becoming a Patron on Patreon! Swadloon Platoon members and above will be added to our site supporters list!

34 thoughts on “Dento and Iris have English names…”

  1. Did you see my comment in the your last post? Or did you find out yourself.

    oh…and….
    FFFFFFFFFFIIIIIIIIIIRRRRRRRRRSSSSSSSTTTTTTTT!!!!!!!1

    Reply
  2. Water Pokemon Master from Pokebeach Said its based off of cilantro.
    So its pronounced like sul-an

    sounds kinda feminan dosn’t it?

    Reply
      • yeah,we dont care about WPM,we care about pokemon and the imfamous night monkey!pokemon and night monkey rule,and so does the new english names

        go night monkey!!
        and pokemon!!

        god the show is going to be at its greatest with the new season

        Reply
  3. I noticed on the official pokemon black and white site if you go to Fennel’s section and look through the pictures the last one mentions the C-Gear. I guess that confirms the english name!

    Reply
  4. Yay! 😀 I’m glad Iris kept her name, I think it really suits her. And I like the idea behind Cilan, it’s very creative 🙂

    Reply
    • Oh, and sorry for the double post, but I think Poddo’s (I think that’s his Japanese name) English name should be Cinnam, like cinnamon. Cinnamon is spicy, kinda, so it sounds relateable to fire :3

      Reply
  5. For those not in the US or Mexico, Cliantro is spanish for Coriander (in mexico, not sure if it has diferent names in other spanish speaking countries)

    Reply
  6. Well… since “Cilan” is like “Cilantro” which is related to grass, wouldn’t you think the fire and water brothers would get something pertaining to water and fire shortened?

    “Inciner” or “Ciner” which are short for “Incinerate”

    And simply just “Drench” for the water trainer?

    Reply
    • I was just thinking about this, but what if they all had something to do with food, like in the Japanese version (where their names were related to corn)? After all, they -are- waiters.

      Perhaps since Cilan is the grass leader, the water leader could be named Kress (like watercress), and the fire leader could be named Nero (like habanero pepper).

      Reply
  7. Well, maybe a bit strange on a Nintendo-fansite but…
    Sony has announced the PSP2. It’s pure raw technology with a 5″ OLED touchscreen 960×544 pixels, 3G and GPS, …
    Here is the big question: 3DS or PSP2, both are going to have ridiculous price tags, so which do you intent to buy.
    I’m probably getting both, as long as it gets MH, Demon’s souls or Valkyria Chronicles.

    PS:I’m at home, being sick. Got the flu 🙁

    Reply

Leave a Comment