Hey guys, Kriffix here. Please enjoy the latest translation. Thanks as always to pokejungle for hosting and also a special thanks to NL. Look forward to part 4!

4.Putting a Pokémon Center in the first town.


Iwata: This time round the game is set two years later isn’t it. Since you didn’t start from scratch did you not worry about how to provide a fresh installment, compared to the previous?

Unno: Well… Even a sequel loses its freshness if its just using the same old material. New protagonists, new towns and a new tale; we used these three things to portray things from a different point of view.

Iwata: So it’s traveling the same world from a different point of view.

Unno: Yes. For those who are playing for the first time it’s all fresh and for those who have played the previous instalment can watch the tale unfold once again from a different point of view. The antagonists from the previous game, Team Plasma have split into two factions due to an internal conflict of ideas. Therefore I had great interest in how the individual members of Team Plasma viewed the Unova region and thought “I would like to portray it from a different point of view than last time”.

Iwata: You really wanted to express that this time round didn’t you.

Unno: Yes. I thought it would be great if we could get the players to once again view the tale from a different point of view so that they can find their own answers.

Iwata: Since with each Pokémon game there are fans who are playing for the first time as well as those who have been playing faithfully since its initial release, there is always an effort to maintain the superb balance that, especially in the introductorial explanation part, Pokémon is known for. In what way were you conscious of that when making the game? I mean, a sequel in this form is a first so theoretically there was no example to follow?

Masuda: Yes. It wouldn’t be an overstatement in saying that the desire to make it easy to play for beginners was present in the whole team.

Iwata: But all of you at Gamefreak are so knowledgable on Pokémon so isn’t it hard to figure out how people who are playing for the first time feel whilst making?

Masuda: Yes. Actually we even play through the game putting ourselves in the position of a elementary school, tweaking things as we go along, paying very strict attention to the early stages.

Unno: Also we added a Pokémon Center to the first town, which oddly enough we had never done before.

Iwata: What kind of new sensation has come about by adding a Pokémon Center in the first town?

Unno: Traditionally, If it were an entirely new game we would have to give a lot of lecturing in the beginning, which would lead to having to put time aside to help them get a feel for the world they are in. But since it is a ‘sequel’, by putting a Pokémon Center in the first town, it allows for both people playing for first time swell as well as fans who have been with us a long time to get a feel for the world whilst also having fun, in turn making the plot run smoother.

Iwata: Among those who will play Black and White 2, there are two groups,  those who are playing for the first time or the first time in a long time, and those who played the previous instalment. If you were to try to get across the appeal of Black and White 2 to those people, how would you go about expressing this, Mr.Ishihara?

Ishihara: For those who have played Pokémon Black and White I think it’s really a matter of “Just how different is it?” for them. Stuff like “Oh so the town is like this now!” or “Oh, so these Pokémon are in the first patch of grass!”.

Iwata: The difference this time round is so much bigger than the colour difference that has been seen up until now.

Ishihara: Yes. Whats more, the fact that there is more new game play, a brand new story, and the mystery of just how things will turn out gives the game long-lasting content.

Iwata: This time its a different story, setting and protagonist, so its a ‘new game’ in the the same world from a different view.

Ishihara: Yes and whats more those who played Black and White will probably be surprised by all the appearance of all of the new Pokémon they’ve never seen before. Also I’m sure they’ll be pumped to find just what the connection is between Black and White and Black and White 2.

Iwata: How do you feel about this Mr.Masuda?

Masuda: Even if the the journey is the same, if you take a different route, it’s a whole new experience. Kind of like when you take a different route on the same vacation; the location is the same but the experience is completely new.

Unno: I think there are many fresh surprises for those who played the prequels. And in contrast, there are many points in which those who have not played the prequels will be made to wonder “just what went on in the last game?”.

Iwata: So those who have not played Black or White will suddenly begin to want to play them, won’t they.

Unno: Yes. Having people compare the two is one of the major draws this time round. Please go ahead and do things such as compare the maps and standing in the same place in the same town. There are many small changes prepared for you that will leave you with a grin on your face, so I think it would be nice to have a look around.

P.S. Also a special thanks to everyone out there for all the encouragement. It makes all the difference. We have such a lovely community here, but we’re getting bigger and better everyday so we best enjoy it while we can. Major sites draw in all sorts. Just remember you guys were here supporting it all from the early days! 😀

  • Ariel

    This has been my favorite part so far! Please keep translating it’s amazing 😀 thanks so much!

  • moving

    Ah, I’m glad to read they’ve added small little changes throughout the games, they do, as Unno said leave me with a grin on my face.

    Even the really small changes that have happened before between the Japanese games and the English localisation have made me smile, for example the change of the battery icon on the C-Gear. Maybe I’m just weird.

  • tlm

    I love the details, so this makes me happy! Can’t wait to read those other 2 parts, I will be super excited for the release, even if I’m going away and won’t be able to keep up with news.

  • farfetch’d

    Game sounds more and more interesting the more i read! Keep going 🙂

  • Shinobi M

    Can’t wait to get these games !! Thank you for translating all this for us :3

  • caleb

    The more I hear about the new changes in existing towns, the more excited I get. Get translating stuff, this stuff is awesome!

  • Nuzamaki90

    So now there’s 2 Team Plasmas? Now I’m starting to think that civil war idea will hyappen in these new games.

    I’m super excited to see how the story pans out, I’m even more excited to see the new Nimbasa and Castelia Cities and what new things have been added over those 2 years. Thanks Kriff 😀

  • Leo

    Good job again! The game looks more interesting now… Keep translating, please! 😀

  • Lee

    Great job as always! Please keep translating! And I’m kinda glad that we got some story info, although most of it was implied already anyway and it was kinda vague, but something’s a lot better than nothing! And I’m excited for the small changes and stuff, and figure out this connection between, B/W and B2/W2. Wish English release would come faster!

  • Thatoneguy

    Interesting, thanks a lot for translating this bit. It would definitely be appreciated if you continued!

  • choi

    A lot of small changes gives the game more depth. Quite exciting, like what they said it can make us smile even with the little details that we might bump into while playing. BW2 get better everytime it unfolds, especially coming from the makers themselves. Thank you Mr. Kriffix for your time translating.

  • porygandrew

    So I’m guessing with Plasma, it’s the team that still follows Ghetsis’ ideals where the other team recognizes the truth of Ghetsis’ betrayal of the team for his own gains?

    I wonder how that former Plasma member NPC will fit in, if at all.

  • Thanks for another Translation! Looking forward to reading the last 2 . 😀

  • Omar

    I’m very thankful for these translations. BTW, did anyone notice that Iwata has not brought up the “frozen” map? Is this supposed to be a secret that’s figured out when you actually play the game? They could at least give us a hint about its authenticity.

  • Ben

    AH! They just keep getting me pumped more and more for these amazing games! Thank you for your translation, like I already said, you’re amazing for doing this and we all really appreciate it! 🙂

  • Pingback: DengenkiScanLeaks![UPD1]–pokéjungle.net|PokémonNews&Resources pokéjungle.net | Pokémon Black & White 2 News & Resources()